enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pro-form - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pro-form

    A prop-word: one, as in "the blue one" A pro-adjective substitutes an adjective or a phrase that functions as an adjective: so as in "It is less so than we had expected." A pro-adverb substitutes an adverb or a phrase that functions as an adverb: how or this way. A pro-verb substitutes a verb or a verb phrase: do, as in: "I will go to the party ...

  3. List of English words of Hindi or Urdu origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.

  4. Lexical substitution - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lexical_substitution

    Lexical substitution is the task of identifying a substitute for a word in the context of a clause. For instance, given the following text: "After the match , replace any remaining fluid deficit to prevent chronic dehydration throughout the tournament", a substitute of game might be given.

  5. James while John had had had had had had had had had had had ...

    en.wikipedia.org/wiki/James_while_John_had_had...

    The sentence can be given as a grammatical puzzle [7] [8] [9] or an item on a test, [1] [2] for which one must find the proper punctuation to give it meaning. Hans Reichenbach used a similar sentence ("John where Jack had...") in his 1947 book Elements of Symbolic Logic as an exercise for the reader, to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.

  6. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    In Urdu, many Arabic words may retain their original dual and plural markings in Urdu. i.e. vālid "father" → vālidain "parents". The -iyā ending is also not always a reliable indicator of gender or noun type. Some words such as pahiyā ('wheel') and Persian takiyā ('pillow') are masculine type-I: pahiye ('wheels'), takiye ('pillows').

  7. Synecdoche - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Synecdoche

    Synecdoche is a rhetorical trope and a kind of metonymy—a figure of speech using a term to denote one thing to refer to a related thing. [9] [10]Synecdoche (and thus metonymy) is distinct from metaphor, [11] although in the past, it was considered a sub-species of metaphor, intending metaphor as a type of conceptual substitution (as Quintilian does in Institutio oratoria Book VIII).

  8. List of forms of word play - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_forms_of_word_play

    Pangram: a sentence which uses every letter of the alphabet at least once; Tautogram: a phrase or sentence in which every word starts with the same letter; Caesar shift: moving all the letters in a word or sentence some fixed number of positions down the alphabet; Techniques that involve semantics and the choosing of words

  9. Hyderabadi Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyderabadi_Urdu

    Tērē ku تیرے کو (informal slang) - you, instead of tujhe or tujhko in standard Urdu; Uney اُنے - he/she, instead of woh in standard Urdu. Zyāda nakko kar زیادہ نکو کر - don't act over smart; The word اِچ "ič" is often added after a noun or verb to express the confidence of the action. In standard Urdu, ہی "hī ...