enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ichi-go ichi-e - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ichi-go_ichi-e

    Ichi-go ichi-e (Japanese: 一 期 一 会, pronounced [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], lit. "one time, one meeting") is a Japanese four-character idiom that describes a cultural concept of treasuring the unrepeatable nature of a moment. The term has been roughly translated as "for this time only", and "once in a lifetime".

  3. The Free Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_free_dictionary

    It is a sister site to The Free Dictionary and usage examples in the form of "references in classic literature" taken from the site's collection are used on The Free Dictionary 's definition pages. In addition, double-clicking on a word in the site's collection of reference materials brings up the word's definition on The Free Dictionary.

  4. Inveniam viam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inveniam_viam

    The first part of the sentence, "inveniam viam", "I shall find a way", also appears in other contexts in the tragedies of Seneca, spoken by Hercules and by Oedipus, and in Seneca's Hercules Furens (Act II, Scene 1, line 276) the whole sentence appears, in third person: "inveniet viam, aut faciet."

  5. They shall not pass - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/They_shall_not_pass

    Later during the First World War, the slogan was also used by Romanian Army soldiers during the Battle of Mărășești, with the Romanian translation of the phrase being "Pe aici nu se trece", translating as "One does not pass through here."

  6. These are the movie quotes everyone gets wrong - AOL

    www.aol.com/entertainment/2014-02-06-these-are...

    The correct quote is 'If you build it, he will come.' 'Wall Street' Though Gordon Gekko definitely thinks greed is good, his quote is actually 'Greed, for lack of a better word, is good.'

  7. Honi soit qui mal y pense - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honi_soit_qui_mal_y_pense

    Honi soit qui mal y pense (UK: / ˌ ɒ n i ˌ s w ɑː k iː ˌ m æ l i ˈ p ɒ̃ s /, US: /-ˌ m ɑː l-/; French: [ɔni swa ki mal i pɑ̃s]) is a maxim in the Anglo-Norman language, a dialect of Old Norman French spoken by the medieval ruling class in England, meaning "shamed be whoever thinks ill of it", usually translated as "shame on ...

  8. List of Latin phrases (H) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(H)

    Latin Translation Notes habeas corpus [we command] that you have the body [brought up] A legal term from the 14th century or earlier. Refers to a number of legal writs requiring a jailer to bring a prisoner in person (hence corpus) before a court or judge, most commonly habeas corpus ad subjiciendum ("that you have the body [brought up] for the purpose of subjecting [the case to examination]").

  9. List of Latin phrases (E) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(E)

    Exempli gratiā is usually abbreviated "e. g." or "e.g." (less commonly, ex. gr.).The abbreviation "e.g." is often interpreted (Anglicised) as 'example given'. The plural exemplōrum gratiā to refer to multiple examples (separated by commas) is now not in frequent use; when used, it may be seen abbreviated as "ee.g." or even "ee.gg.", corresponding to the practice of doubling plurals in Latin ...