Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Illustration of Jacob's dream in the Book of Genesis Supposed site of Jacob's rest in Beit El, Binyamin district, as theorised by Zev Vilnay. The Stone of Jacob appears in the Book of Genesis as the stone used as a pillow by the Israelite patriarch Jacob at the place later called Bet-El.
To Nolland this verse is not an attack on any particular group, but rather a continuation of the theme of God and Mammon begun at Matthew 6:24 and that verse is an attack on wasteful spending. We should put all of our resources to God, as everything is like dogs and pigs compared to him. [ 4 ]
Hebrew ʾōḏem derives from the Hebrew root meaning "red". Carnelian is called sardion in Greek. Theophrastus (De lap., 55) and Pliny (Hist. nat., XXXVII, xxxi) derive sardion from the name of the city of Sardes where, they claim, it was first found. The carnelian is a siliceous stone and a species of chalcedony.
Fowl — This word which, in its most general sense, applies to anything that flies in the air (Genesis 1:20, 21), including the "bat" and "flying creeping things" (Leviticus 11:19-23 A.V.), and which frequently occurs in the Bible with this meaning, is also sometimes used in a narrower sense, as, for instance, III K., iv, 23, where it stands ...
It is known that the shepherd is to know each sheep by name, [citation needed] thus when God is given the analogy of a shepherd, he is not only a protector but also the caretaker. God, as the caretaker, leads the sheep to green pastures (verse 2) and still waters (verse 2) because he knows that each of his sheep must be personally led to be fed.
In the King James Version of the Bible the text reads: Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. The New International Version translates the passage as: I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.
In the King James Version of the Bible the text reads: And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? The New International Version translates the passage as:
The wolf snatches the sheep, and scatters them. The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep. I am the good shepherd. I know my own, and I'm known by my own; even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep. I have other sheep, which are not of this fold.