Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In dance (particularly ballet), arabesque (French: [aʁabɛsk]; literally, "in Arabic fashion") is a body position in which a dancer stands on one leg (the supporting leg) with the other leg (the working leg) extended, straight, behind the body.
English translation English publication form French publication date English publication date Le Rêve mexicain ou la pensée interrompue Book ISBN 978-2-07-032680-8: The Mexican Dream, or, The Interrupted Thought of Amerindian Civilizations: Book ISBN 978-0-226-11002-8. 1965 1993 Conversations avec J.M.G. Le Clézio: Journal Mercure de France
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
Silk waste has many copious names whereas Floss is a general name for silk waste. Other names are 'Schappe' or 'echappe.' [3] "Schapping" is a step of silk production of fermentation at low temperature for softening the gum. [4] Schappe is one of the made products from Silk waste/Floss. [3]
A Man Escaped or The Wind Bloweth Where It Listeth (French: Un condamné à mort s'est échappé ou Le Vent souffle où il veut, which literally translates as: "A man condemned to death has escaped or The wind blows where it wants"; the subtitle is a quote from John 3:8) is a 1956 French prison film directed by Robert Bresson.
A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...
Google added a Hindi dictionary from Rajpal & Sons licensed via Oxford Dictionaries which also supported transliteration and translation to the service in April 2017. [ 19 ] In July 2017, the dictionary was made directly available by typing "dictionary" in Google Search and additional features such as a search box, autocomplete and search ...
Galland's translation was essentially based on a medieval Arabic manuscript of Syrian origin, supplemented by oral tales recorded by him in Paris from Hanna Diyab, a Maronite Arab from Aleppo. [2] The first English translation appeared in 1706 and was made from Galland's version; being anonymous, it is known as the Grub Street edition.