enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  3. Mahabharata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahabharata

    A Persian translation of Mahabharata, titled Razmnameh, was produced at Akbar's orders, by Faizi and ʽAbd al-Qadir Badayuni in the 16th century. [ 73 ] The first complete English translation was the Victorian prose version by Kisari Mohan Ganguli , [ 74 ] published between 1883 and 1896 (Munshiram Manoharlal Publishers) and by Manmatha Nath ...

  4. The Mahābhārata (Smith book) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Mahābhārata_(Smith_book)

    The University of Chicago translator, JAB van Buitenen, died on the job. RK Narayan took a more relaxed approach, abridging it into one volume, as did the Cambridge Sanskritist, John D Smith. These short English versions are recommended for anyone who wishes to read the 'Mahabharata' without succumbing to exhaustion.

  5. Anushasana Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anushasana_Parva

    This is a controversial book in the Mahabharata. In the 2nd-century CE Spitzer Manuscript found in Kizil Caves, China, which includes a table of contents of the Mahabharata, there is no mention of the Virata Parva and Anushasana Parva. [6] [7] Similarly, the old Mahabharata manuscripts in Sarada script discovered in Kashmir do not include this ...

  6. Neelakantha Chaturdhara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neelakantha_Chaturdhara

    The first English-language translation of the Mahabharata, by the scholarly Kisari Mohan Ganguli, acknowledges the influence of Nilakantha's commentary. [6] The Clay Sanskrit Library 's project of translating the Mahabharata used the version known to Nilakantha rather than the critical edition .

  7. Nala and Damayanti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nala_and_Damayanti

    Nala and Damayanti (Sanskrit title: नलोपाख्यान Nalopākhyāna, i.e. "Episode of Nala") is an episode from the Indian epic Mahabharata. It is about King Nala (नल Nala) and his wife Damayanti (दमयन्ती Damayantī): Nala loses his kingdom in a game of dice and has to go into exile with his faithful wife ...

  8. Download, install, or uninstall AOL Desktop Gold

    help.aol.com/articles/aol-desktop-downloading...

    Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements.

  9. Svargarohana Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Svargarohana_Parva

    The Svargarohana Parva (book) traditionally has 6 adhyayas (chapters) and has no secondary parvas (sub-chapters). [1] It is the second shortest book of the epic. [5]After entering heaven, Yudhishthira is frustrated to find people in heaven who had sinned on earth.