enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the New King James Version), but do not appear or have been relegated to footnotes in later versions. Scholars have generally regarded these verses as later additions to the original text.

  3. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Revision of the King James Version, but with a critical New Testament text: Westcott and Hort 1881 and Tregelles 1857 Revised Standard Version: RSV Modern English 1946 (New Testament), 1952 (Complete Bible) Masoretic Text, Nestle-Aland Greek New Testament. Revision of the American Standard Version. Mainline Protestant. Roman Catholic (see below)

  4. Talk : List of New Testament verses not included in modern ...

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_New_Testament...

    The NRSV does not in fact omit 2 Corinthians 13:14 nor James 1:8, but simply folds them into the preceeding verses (2Cor 13:13 and James 1:7). I think the RSV does the same thing for James 1:8. Evercat ( talk) 20:10, 7 March 2009 (UTC) [ reply] Some modern versions of the New Testament do not omit all these verses.

  5. Gothic Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gothic_Bible

    Arianism. The Gothic Bible or Wulfila Bible is the Christian Bible in the Gothic language spoken by the Eastern Germanic (Gothic) tribes in the Early Middle Ages. [1] The translation was allegedly made by the Arian bishop and missionary Wulfila in the fourth century. In the late 2010s, scholarly opinion, based on analyzing the linguistic ...

  6. Tyndale Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tyndale_Bible

    The Tyndale Bible (TYN) generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale into Early Modern English, made c. 1522–1535.Tyndale's biblical text is credited with being the first Anglophone Biblical translation to work directly from Hebrew and Greek texts, although it relied heavily upon the Latin Vulgate and Luther's German New Testament.

  7. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    The Source New Testament With Extensive Notes on Greek Word Meaning, by Dr A. Nyland ISBN 0-9804430-0-8: 2004 The Last Days New Testament, Ray W. Johnson: 1999 NTE: The Kingdom New Testament: A Contemporary Translation (U.K. title: The New Testament for Everyone), N T Wright [59] [60] 2011 The Wilton Translation of the New Testament, Clyde C ...

  8. Category:Lists of Bible versions and translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Lists_of_Bible...

    Bible translations into Native American languages. List of New Testament verses not included in modern English translations.

  9. Bible concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_concordance

    A New Concordance of the Bible (full title A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms) by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977. The source text used is that of the Koren edition of 1958.