Ads
related to: translate video to english subtitles
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Amara (organization) Amara, formerly known as Universal Subtitles, is a web-based non-profit project created by the Participatory Culture Foundation that hosts and allows user-subtitled video to be accessed and created. Users upload video through many major video hosting websites such as YouTube, Vimeo, [ 1] and Ustream to subtitle.
The subtitle translator may also choose to display a note in the subtitles, usually in parentheses ("(" and ")"), or as a separate block of on-screen text—this allows the subtitle translator to preserve form and achieve an acceptable reading speed; that is, the subtitle translator may leave a note on the screen, even after the character has ...
SE supports 250+ subtitle formats. Some of the most popular ones are SubRip, Timed Text, DFXP (Netflix standards), ITT (iTunes), SubStation Alpha, MicroDVD, SAMI, D-Cinema and BdSub. It uses the VLC media player, MPC-HC, Mpv or DirectShow to play videos. It is available in 34 languages and works on Windows and Linux.
danmaku. Danmaku or danmu (figuratively translated as "barrage") is a subtitle system in online video platforms that originates from Japan and popularised in Mainland China. Such system allows user to post moving comments onto a playing video that are synchronized to the video timeline.
The demo showed how Google’s Translate can automatically listen to speech and translate it in real-time, displaying the translated text for the wearer to see and read with ease.
Comparison of subtitle editors. The following table compares some characteristics of notable subtitle editing software . Limited support for RTL languages. It's mainly used for creating ASS subtitles. Uses libass, making the ASS effects appear correctly in the internal media player. SRT, SSA, SBV, VTT, DFXP, ITT, SCC and CAP formats.
Ads
related to: translate video to english subtitles