enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: commentary for acts 9:36-43 esv english greek version study

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Acts 9 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acts_9

    Acts 9 is the ninth chapter of the Acts of the Apostles in the New Testament of the Christian Bible. It records Saul's conversion and the works of Saint Peter. [1] The book containing this chapter is anonymous but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke composed this book as well as the Gospel of Luke. [2]

  3. Dorcas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dorcas

    Dorcas (Greek: Δορκάς, romanized: Dorkás), or Tabitha (Imperial Aramaic: טביתא/ܛܒܝܬܐ, romanized: Ṭaḇīṯā, lit. '(female) gazelle'), was an early disciple of Jesus mentioned in the Acts of the Apostles [1] [2] (Acts 9:36–43, see discussion here). She lived in the port city of Joppa, today absorbed by Tel Aviv. Acts ...

  4. Ancient Christian Commentary on Scripture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Christian...

    The Ancient Christian Commentary on Scripture (ACCS) is a twenty-nine volume set of commentaries on the Bible published by InterVarsity Press. It is a confessionally collaborative project as individual editors have included scholars from Eastern Orthodoxy , Roman Catholicism , and Protestantism as well as Jewish participation. [ 1 ]

  5. Historical reliability of the Acts of the Apostles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Historical_reliability_of...

    [26]: 45–48 The Byzantine text-type served as the basis for the 16th century Textus Receptus, produced by Erasmus, the second Greek-language printed edition of the New Testament. The Textus Receptus, in turn, served as the basis for the New Testament in the English-language King James Bible. Today, the Byzantine text-type is the subject of ...

  6. Acts of the Apostles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acts_of_the_Apostles

    The name "Acts of the Apostles" was first used by Irenaeus in the late 2nd century. It is not known whether this was an existing name for the book or one invented by Irenaeus; it does seem clear that it was not given by the author, as the word práxeis (deeds, acts) only appears once in the text (Acts 19:18) and there it refers not to the apostles but to deeds confessed by their followers.

  7. Novum Instrumentum omne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Novum_Instrumentum_omne

    Erasmus also re-translated the Latin text into Greek wherever he found that the Greek text and the accompanying commentaries were mixed up, where his Greek manuscripts lacked words found in the Vulgate, [30]: 408 or where he simply preferred the Vulgate's reading to the Greek text (e.g., at Acts 9:6).

  8. Luke 23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luke_23

    Luke 23 is the twenty-third chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible.The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke the Evangelist composed this Gospel as well as the Acts of the Apostles. [1]

  9. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Some English translations based on Westcott & Hort imitate this practice of appending the pericope at the end of the gospel (e.g., The Twentieth Century New Testament), while others simply omit it altogether (e.g., Goodspeed, Ferrar Fenton, the 2013 revision of The New World Version). The Nestle-Aland and UBS Greek editions enclose it in double ...

  1. Ads

    related to: commentary for acts 9:36-43 esv english greek version study