Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Then he called to his soul and said: Now you are being crafty, for you say that you are wishing and pretend that it is a question of something external that one can wish, whereas you know that it is something internal that one can only will; you are deluding yourself, for you say: Everyone else can - only I cannot. And yet you know that that by ...
You can choose which prompts you want to send in which order, and if you’re trying to record someone else’s thoughts—say you want to ask your dad or your sister for their stories all year ...
Baconian fallacy – supposing that historians can obtain the "whole truth" via induction from individual pieces of historical evidence. The "whole truth" is defined as learning "something about everything", "everything about something", or "everything about everything". In reality, a historian "can only hope to know something about something ...
Solipsism (/ ˈ s ɒ l ɪ p s ɪ z əm / ⓘ SOLL-ip-siz-əm; from Latin solus 'alone' and ipse 'self') [1] is the philosophical idea that only one's mind is sure to exist. As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind.
Six degrees of separation between us and everyone else on this planet. The President of the United States, a gondolier in Venice, just fill in the names. I find it A) extremely comforting that we're so close, and B) like Chinese water torture that we're so close because you have to find the right six people to make the right connection...
She adds that using the word “should” can unwittingly lead to feelings of shame, as if they should have already known and done better. Dr. Danda points to one alternative: “I have some ideas ...
In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...
More archaically, one can say Que Dieu te/vous bénisse. "To your wishes" or "health". Old-fashioned: after the second sneeze, "to your loves", and after the third, "may they last forever". More archaically, the translation is "God bless you". Merci or Merci, que les tiennes durent toujours (old-fashioned) after the second sneeze