Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Crossword-like puzzles, for example Double Diamond Puzzles, appeared in the magazine St. Nicholas, published since 1873. [32] Another crossword puzzle appeared on September 14, 1890, in the Italian magazine Il Secolo Illustrato della Domenica. It was designed by Giuseppe Airoldi and titled "Per passare il tempo" ("To pass the time"). Airoldi's ...
Crosswordese is the group of words frequently found in US crossword puzzles but seldom found in everyday conversation. The words are usually short, three to five letters, with letter combinations which crossword constructors find useful in the creation of crossword puzzles, such as words that start or end with vowels (or both), abbreviations consisting entirely of consonants, unusual ...
Cryptic crosswords often use abbreviations to clue individual letters or short fragments of the overall solution. These include: Any conventional abbreviations found in a standard dictionary, such as:
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
a stereotypically effeminate gay man or lesbian (slang, pronounced as written). In French, femme (pronounced 'fam') means "woman." fin de siècle comparable to (but not exactly the same as) turn-of-the-century but with a connotation of decadence, usually applied to the period from 1890 through 1910. In French, it means "end of the century", but ...
Pages in category "French slang" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. This list may not reflect recent changes. A. Article 15 (idiom) G.
The puzzle proved popular, and Sulzberger himself authored a Times puzzle before the year was out. [11] In 1950, the crossword became a daily feature. That first daily puzzle was published without an author line, and as of 2001 the identity of the author of the first weekday Times crossword remained unknown. [13]
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [example needed] These words appear often in the same sentence as the word tsé (tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.