Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yuzu koshō (柚子胡椒, also yuzu goshō) is a type of Japanese seasoning. It is a paste made from chili peppers, yuzu peel and salt, which is then allowed to ferment. [1] It is usually used as a condiment for nabemono dishes, miso soup, and sashimi. The most famous types of yuzu koshō come from Kyushu, where it is a local specialty.
The citrus is a staple in Japanese cooking and a key ingredient in condiments like ponzu and yuzu kosho. Related: 15 Citrusy Yuzu Recipes to Try This Summer What does yuzu taste like?
Yuzu (Citrus × junos, from Japanese 柚子 or ユズ; / ˈ j uː z uː / ⓘ) is a citrus fruit and plant in the family Rutaceae of Chinese origin. [1] [2] Yuzu has been cultivated mainly in East Asia, though it has also recently been grown in New Zealand, Australia, Spain, Italy, and France.
Kosho Shorei Ryu Kempo, a martial art system of Kenpo; Yuzu koshō, a Japanese seasoning made of citrus peels and chili peppers. Kōshō seido, a term used in sumo; Kosho, a school of the Jōdo Shinshū Buddhist tradition; Kosho, a fictional martial art portrayed in the 1967 TV series The Prisoner.
Add 2 tablespoons of the yuzu kosho mixture to the bowl of cooked mushrooms and turnips, then add the cooked rice and stir until coated. Set aside. Place the same pan you used to cook the ...
Preheat oven to 450 degrees F. Place the drumsticks on a sheet pan and drizzle with olive oil. Top with all but a pinch of the togarashi-sesame spice blend and season with salt and pepper; toss to ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.