enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia:Naming conventions (films) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Betty Blue is a 1986 French film. Its original French title is 37°2 le matin, which means "37.2 °C in the Morning". If the film was released in the English-speaking world under its native title, use that throughout the article, but include an English translation in brackets after the first use.

  3. Wikipedia:Naming conventions (plurals) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Hindus, French people, and Koreans in Japan are all acceptable titles. Titles like Belgian should be recast in the plural, i.e., Belgians. If a plural title without the word "people" is available, it is almost invariably chosen; e.g., Bangladeshis is consistently preferred to Bangladeshi people.

  4. When the Game Stands Tall - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/When_the_Game_Stands_Tall

    The film is an adaptation of the 2003 book of the same name by Neil Hayes, published by North Atlantic Books. De La Salle head coach Bob Ladouceur retired in January 2013 after winning his last Open Division state championship in December 2012. [5] The film was released on August 22, 2014.

  5. List of films split into multiple parts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_split_into...

    Dead Man's Chest released in 2006, and At World's End a year later in 2007. Harry Potter and the Deathly Hallows of the Harry Potter film series was one of the first franchise novels split into multiple parts. Part 1 was released in November 2010 and Part 2 was released in July 2011. In 2010, Bollywood film Rakta Charitra was released as two ...

  6. Wikipedia talk:Naming conventions (plurals) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    Titles should be written in a way that sounds natural for most speakers of the language. Also, if you change the titles that are now plural to singular, someone will have to go through the articles and change most instances of plural to the singular. The first sentence after the bulleted list in the section Miles per hour#Usage is the following:

  7. List of succubi in fiction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_succubi_in_fiction

    In Catherine, the title character is a succubus and is central to the game's main conflict. Darkstalkers has two characters, Morrigan and Lilith, who are succubi and also appear in several other Capcom titles, in particular cross-over fighting games. Lilith is actually a third part of Morrigan's power which takes form itself after being ...

  8. Lists of films - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_films

    100 Movies; 100 Laughs; 100 Thrills; 100 Passions; 100 Heroes & Villains; 100 Cheers; AFI's 10 Top 10; BFI Top 100 British films; Time Out 100 best British films; Top 10 Canadian Films of All Time; Christian Film Database's top 100; CinemaScore "A+" films & "F" films; Classic 100 Music in the Movies; 50 Documentaries to See Before You Die; IDA ...

  9. Mx (title) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mx_(title)

    Mx (/ m ɪ k s, m ə k s / [1] [2]) is an English-language neologistic honorific that does not indicate gender. Created as an alternative to gendered honorifics (such as Mr. and Ms.) in the late 1970s, it is the most common gender-neutral title among non-binary people [3] and people who do not wish to imply a gender in their titles.