Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Magnificat (Latin for "[My soul] magnifies [the Lord]") is a canticle, also known as the Song of Mary or Canticle of Mary, and in the Eastern Orthodox Church as the Ode of the Theotokos (Greek: Ἡ ᾨδὴ τῆς Θεοτόκου).
Vivaldi structured the Magnificat, RV 610, in nine movements, eight for the text of the canticle (Luke 1:46-55) and the conclusion for the doxology.Set in G minor, it is scored for two soprano soloists, alto and tenor soloists, SATB choir, two oboes, violin I and II, viola, and basso continuo, such as cello and a keyboard instrument.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Tonus IX (ninth tone or tonus peregrinus): Magnificat noni toni or Magnificat peregrini toni – in Lutheranism this psalm tone became specifically tied to the Magnificat since Luther's translation of the Magnificat, "Meine Seele erhebt den Herren", is usually sung to a German variant of the tonus peregrinus. [4]
This version, now with the initial line reading "O come, O come, Emmanuel", would attain hegemony in the English-speaking world (aside from minor variations from hymnal to hymnal). [9] Thomas Alexander Lacey (1853–1931) created a new translation (also based on the five-verse version) for The English Hymnal in 1906, but it received only ...
Te Deum stained glass window by Christopher Whall at St Mary's church, Ware, Hertfordshire. The Te Deum (/ t eɪ ˈ d eɪ əm / or / t iː ˈ d iː əm /, [1] [2] Latin: [te ˈde.um]; from its incipit, Te Deum laudamus (Latin for 'Thee, God, we praise')) is a Latin Christian hymn traditionally ascribed to a date before AD 500, but perhaps with antecedents that place it much earlier. [3]
Timothy Dudley-Smith wrote the hymn in May 1961 when he and his wife had just moved into their first house in Blackheath.He was inspired to write the text when he was reading a modern paraphrase of the Magnificat in Luke 1:46–55 in the New English Bible, a translation which begins with the phrase, "Tell out, my soul, the greatness of the Lord".
Magnificat, a regular part in Catholic vesper services, was also used in the Lutheran church, in vespers and for Marian feasts. Schütz set the Magnificat text once in Latin and five times in German, Meine Seele erhebt den Herren (My soul magnifies the Lord), also called German Magnificat. Schütz composed them at different times for different ...