Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nurbaya confiding to her mother after Samsu's move to Batavia; she feared he no longer loved her. In Padang in the early 20th century Dutch East Indies, Samsulbahri and Sitti Nurbaya–children of rich noblemen Sultan Mahmud Syah and Baginda Sulaiman–are teenage neighbours, classmates, and childhood friends.
In 1928, an association of young Javanese intellectuals referred to the language as "Bahasa Indonesia" ("Indonesian language"), for the first time, thus emphasising the notion of a national rather than an ethnic language.
Bookcover of De boeken der kleine zielen - Zielenschemering. First print 1901, by Couperus. [1]Dutch Indies literature or Dutch East Indies literature (Dutch: Indische letteren or Nederlands Indische literatuur, Indonesia: Sastra Hindia Belanda) is the Dutch language literature of colonial and post-colonial Indonesia from the Dutch Golden Age to the present day.
The point of that novel, as with Vengeance, is to show the insidious, trickle-down effects of men who wreak havoc with little consideration for those around them. Both works illustrate these knots of community, where propriety, rage, and survival coexist with a surprising amount of compassion—and illuminate the pain and learning of the next ...
Darah Muda (also known by the old spelling Darah Moeda, both meaning Young Blood) is a 1927 novel written by Indonesian writer Djamaluddin Adinegoro and published by Balai Pustaka. It is one of few Indonesian novels from the period in which the protagonists succeed in love.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Keris Mas main contribution in the field of local literature was in short stories. By the end of the 1960s, he had written about 60 short stories. His first short story was Wasiat Orang Bangsawan (The Last Will and Testament of a Nobleman), published in the magazine Suluh Malaya (The Malayan Torch) in 1946.
Senja di Jakarta (English: Twilight in Jakarta) is an Indonesian novel written by Mochtar Lubis and first published in English by Hutchinson & Co. in 1963, with a translation by Claire Holt. It was later published in Indonesian in 1970.