enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Li Bai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Li_Bai

    Li Po and Tu Fu: Poems Selected and Translated with an Introduction and Notes (Penguin Classics, 1973). ISBN 978-0-14-044272-4. Dolling, Susan Wan (2024). My China in Tang Poetry, Book 1: Superstars (Hong Kong: Earnshaw Books). ISBN 978-9888843718. Hinton, David (2008). Classical Chinese Poetry: An Anthology. New York: Farrar, Straus, and Giroux.

  3. Three Chinese Poets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_Chinese_Poets

    Three Chinese Poets is a book of poetry by the titular poets Wang Wei, Li Bai and Du Fu translated into English by Vikram Seth. The Three Poets were contemporaries and are considered to be amongst the greatest Chinese poets by many later scholars. The three have been described as a Buddhist recluse, a Taoist immortal and a Confucian sage ...

  4. Quiet Night Thought - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quiet_Night_Thought

    The poem is one of Li's shi poems, structured as a single quatrain in five-character regulated verse with a simple AABA rhyme scheme (at least in its original Middle Chinese dialect as well as the majority of contemporary Chinese dialects). It is short and direct in accordance with the guidelines for shi poetry, and cannot be conceived as ...

  5. Portal:Poetry/poem/18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portal:Poetry/poem/18

    I alone, drinking, without a companion. I lift the cup and invite the bright moon. My shadow opposite certainly makes us three. But the moon cannot drink, And my shadow follows the motions of my body in vain. For the briefest time are the moon and my shadow my companions. Oh, be joyful! One must make the most of Spring.

  6. Du Fu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Du_Fu

    —from "Early Autumn, Miserable Heat, Papers Piling Up"; translation by William Hung. He moved on in the summer of 759; this has traditionally been ascribed to famine, but Hung believes that frustration is a more likely reason. He next spent around six weeks in Qinzhou (now Tianshui, Gansu province), where he wrote more than sixty poems. Chengdu In December 759, he briefly stayed in Tonggu ...

  7. Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.

  8. Xu Yuanchong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Xu_Yuanchong

    After reading his English translation "Selected Poems of Li Bai" (1987), Qian Zhongshu said: If you live in the same age with Li Bai, you'll become good friends. The British Press, [ 9 ] "Romance of The Western Bower", which is thought as great as " Romeo and Juliet " in terms of artistic and attractiveness.

  9. Cathay (poetry collection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cathay_(poetry_collection)

    Cathay (1915) is a collection of classical Chinese poetry translated into English by modernist poet Ezra Pound based on Ernest Fenollosa's notes that came into Pound's possession in 1913. At first Pound used the notes to translate Noh plays and then to translate Chinese poetry to English, despite a complete lack of knowledge of the Chinese ...