Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While some slang words and phrases are used throughout Britain (e.g. knackered, meaning "exhausted"). Others are restricted to smaller regions, even to small geographical areas. [1] The nations of the United Kingdom, which are England, Scotland, Wales and Northern Ireland, all have their own slang words, as does London.
police officer (slang, orig. UK) coriander: the leaves of the coriander plant, used as a herb (US: cilantro or Chinese parsley) the plant Coriandrum sativum dried seeds of this plant corn: wheat in England, oats in Scotland and Ireland any of various cereal plants or grains (US usu.: grain), also in combination (e.g. cornfield, a field of any ...
unwell, not in good health (except with "to be" in UK English) [63] (slang) disgusting (corruption of sickening) (slang) cool, good, interesting (to be sick [somewhere]) nauseous (out sick) not at work because of illness sickie a day taken as sick leave, esp. when not actually ill a mentally ill or perverted person (also: sicko) sideboard
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
England Sassenachs (used by Scottish and Irish; Anglicised form of the Scottish Gaelic word "Sasannach", meaning "Saxon"), Sassies, Red Coats, Inglish, [38] Nigels, Guffy (primarily in Northeast Scotland from the Scots 'pig'), Sais , Englandshire (in Scotland), The Shire (in Scotland), Poms (Australia) Epsom
The following is a list of religious slurs or religious insults in the English language that are, or have been, used as insinuations or allegations about adherents or non-believers of a given religion or irreligion, or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), pejorative (disapproving or contemptuous), or insulting manner.
In the Czech Republic the term Anglán is often used, which has the same roots as the Polish Anglik – the Czechs call England Anglie. This word carried no derogatory connotations. However, unlike the formal Angličan, it is not used by the press because of its informality. In Hungary the English are called angol or in plural angolok.
(from cailín meaning "young woman") a girl (usually referring to an Irish girl) (OED). corrie a cirque or mountain lake, of glacial origin. (OED) Irish or Scots Gaelic coire 'Cauldron, hollow' craic fun, used in Ireland for fun/enjoyment. The word is actually English in origin; it entered into Irish from the English "crack" via Ulster Scots.