Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Etymologically, the word is a combination of the Sanskrit words bodhi and citta. Bodhi means "awakening" or "enlightenment". Citta derives from the Sanskrit root cit, and means "that which is conscious" (i.e., mind or consciousness). Bodhicitta may be translated as "awakening mind" or "mind of enlightenment". [5]
Bodhisattvacaryāvatāra has ten chapters dedicated to the development of bodhicitta (the mind of enlightenment) through the practice of the six perfections (Skt. Pāramitās). The text begins with a chapter describing the benefits of the wish to reach enlightenment. [2]
This is a list of English words of Sanskrit origin. Most of these words were not directly borrowed from Sanskrit. The meaning of some words have changed slightly after being borrowed. Both languages belong to the Indo-European language family and have numerous cognate terms; some examples are "mortal", "mother", "father" and the names of the ...
On average, each word in the list has 15.38 senses. The sense count does not include the use of terms in phrasal verbs such as "put out" (as in "inconvenienced") and other multiword expressions such as the interjection "get out!", where the word "out" does not have an individual meaning. [6]
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
Quote: "Basically there are two levels of bodhicitta. They are the absolute bodhicitta and the relative bodhicitta. The relative bodhicitta is the wish or vow that all mother sentient beings attain Buddhahood. After making the vow or aspiration, one should engage in the actual activity of bodhicitta to actualize the vow or aspiration.
Bodhicitta is the mind that is focused on attaining the status of bodhisattva. The early chapters of the Bodhisattvacaryāvatāra are focused on praising the virtuous qualities of bodhicitta and also on how to strengthen and maintain it. [2] Shantideva states:
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).