Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hawaiian scholar Nana Veary in her book Change We Must: My Spiritual Journey [12] wrote that hoʻoponopono was a practice in Ancient Hawaii [13]: 61–62, 67 and this is supported by oral histories from contemporary Hawaiian elders. [14] Pukui (born 1895) first recorded her experiences and observations from her childhood in her 1958 book.
The practice of repentance plays an important role in the soteriological doctrines of Judaism, Christianity, and Islam. Analogous practices have been found in other world religions as well. In religious contexts, it often involves an act of confession to God or to a spiritual elder (such as a monk or priest).
Lāʻau lapaʻau is a traditional medical practice of Native Hawaiians. The Hawaiian words lāʻau and lapaʻau mean plants or vegetation and treat, heal, or cure respectively in 'Olelo Hawai'i. [1] Lā'au lapa'au follows a belief system that physical illness is a result of a loss of mana (energy) or pono (righteousness) within oneself. [2]
The word for Lua masters, ʻōlohe, literally means "hairless". [citation needed] The Koa helped Kamehameha the Great unify the islands in 1810. Lua was only to be practiced by the king’s honor guards, and others were forbidden to learn it. [3] The word "kapu," meaning "forbidden", is a part of the old name. [3] [1]
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Hawaiian language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead. [1]: p.41 Hawaiian, unlike English, is a pro-drop language, meaning pronouns may be omitted when the meaning is clear from context.
Use of the proper spelling in Hawaiian words and phrases is important. However, when using the kahakō and ʻokina for a word in article content or title that has both these marks, it is suggested to use both of the characters or neither of them. This is to avoid a misuse of the letters that would change the meaning of the word.
The English word taboo derives from this later meaning and dates from Captain James Cook's visit to Tonga in 1777. The concept exists in many Polynesian societies, including traditional Māori , Samoan , Kiribati , Rapanui , Tahitian , Hawaiian , and Tongan cultures, in most cases using a recognisably similar word (from Proto-Polynesian *tapu ...