Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vittorio Feltri (born 25 June 1943) is an Italian journalist and politician. Among the many Italian newspapers he directed, he was most recently the editor-in-chief of daily Libero until 2020, and since 2023 he is back at the Il Giornale as editorial director.
The founder is the journalist Vittorio Feltri, while the owner and publisher of the paper is Editoriale Libero S.r.l. [3] In February 2007, some members of the New Red Brigades were arrested on a charge of wanting to fire-bomb the Libero editorial offices in Milan. [4] The paper has been edited by Maurizio Belpietro since August 2009.
il Giornale (English: "the Newspaper"), known from its founding in 1974 until 1983 as il Giornale nuovo (English: "the new Newspaper"), is an Italian-language daily newspaper published in Milan with an average circulation of 28,933 in May 2023. [1] In 2006, it was considered one of Italy's main national newspapers. [2] [3] [4]
English. Read; Edit; View history; Tools. ... Feltri is a surname. Notable people with the surname include: Vittorio Feltri (born 1943), ...
translatewiki.net, formerly named Betawiki, is a web-based translation platform [1] powered by the Translate extension for MediaWiki.It can be used to translate various kinds of texts but is commonly used for creating localisations for software interfaces.
In 1994, he moved on to il Giornale with the journalist Vittorio Feltri, and returned few years later after a period as editor of the newspaper Il Tempo in 1996. From 2001 to 2007, he worked as editor of il Giornale. [1] He was succeeded by the journalist Mario Giordano when he became editor-in-chief of Italian newsmagazine Panorama.
According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.