Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Certain words in the English language represent animal sounds: the noises and vocalizations of particular animals, especially noises used by animals for communication. The words can be used as verbs or interjections in addition to nouns , and many of them are also specifically onomatopoeic .
The "shafan" in Hebrew has symbolic meaning. Although rabbits were a non-kosher animal in the Bible, positive symbolic connotations were sometimes noted, as for lions and eagles. 16th century German scholar Rabbi Yosef Hayim Yerushalmi, saw the rabbits as a symbol of the Diaspora.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 14 January 2025. This is a list of onomatopoeias, i.e. words that imitate, resemble, or suggest the source of the sound that they describe. For more information, see the linked articles. Human vocal sounds Achoo, Atishoo, the sound of a sneeze Ahem, a sound made to clear the throat or to draw attention ...
Hare hieroglyph in text (reading left-to-right) Lepus capensis sinaiticus The ancient Egyptian Hare hieroglyph, Gardiner sign listed no. E34 (𓃹) is a portrayal of the desert hare or Cape hare, Lepus capensis of Egypt, within the Gardiner signs for mammals.
The symbol features three hares or rabbits chasing each other in a circle. Like the triskelion, [8] the triquetra, and their antecedents (e.g., the triple spiral), the symbol of the three hares has a threefold rotational symmetry. Each of the ears is shared by two hares, so that only three ears are shown.
Vocal sounds in the imitation of natural sounds does not necessarily gain meaning, but can gain symbolic meaning. [clarification needed] [18] An example of this sound symbolism in the English language is the use of words starting with sn-. Some of these words symbolize concepts related to the nose (sneeze, snot, snore). This does not mean that ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
In the sentence 'The rabbit zigzagged across the meadow", the verb zigzag takes the past –ed verb ending. In contrast, the reconstructed example *"The rabbit zigzag zigzag across the meadow" emulates an ideophone but is not idiomatic to English. [2] Dictionaries of languages like Japanese, Korean, Xhosa, Yoruba, and Zulu list thousands of ...