enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. International Alphabet of Sanskrit Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of...

    Only certain fonts support all the Latin Unicode characters essential for the transliteration of Indic scripts according to the IAST and ISO 15919 standards. For example, the Arial , Tahoma and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later versions also support precomposed Unicode characters like ī .

  3. ISO 15919 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_15919

    ISO 15919 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) is an international standard for the romanization of Brahmic and Nastaliq scripts. Published in 2001, it is part of a series of international standards by the International Organization for Standardization .

  4. Sanskrit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit

    Compare Sanskrit nāman to Latin nōmen. These mergers occurred very early and significantly affected Sanskrit's morphological system. [215] Some phonological developments in it mirror those in other PIE languages. For example, the labiovelars merged with the plain velars as in other satem languages.

  5. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs. For example, dental and ...

  6. Sanskrit epigraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit_epigraphy

    Sanskrit epigraphy, the study of ancient inscriptions in Sanskrit, offers insight into the linguistic, cultural, and historical evolution of South Asia and its neighbors. Early inscriptions , such as those from the 1st century BCE in Ayodhya and Hathibada , are written in Brahmi script and reflect the transition to classical Sanskrit .

  7. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case. [15] It is written from left to right, has a strong preference for symmetrical rounded shapes within squared outlines, and is recognisable by a horizontal line, known as a शिरोरेखा śirorekhā , that runs along the top of full letters. [ 8 ]

  8. Ś - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ś

    Transliteration of Sanskrit and modern Indic languages: see the International Alphabet of Sanskrit Transliteration; Romani alphabet; Ladin language – word-initial [z] (in Anpezo dialect it represents [z] in all positions) In some dialects of the Emilian language – /z/ transliteration of a palatalized s in the Lydian language

  9. Velthuis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Velthuis

    The Velthuis system of transliteration is an ASCII transliteration scheme for the Sanskrit language from and to the Devanagari script. It was developed in about 1983 by Frans Velthuis, a scholar living in Groningen, Netherlands, who created a popular, high-quality software package in LaTeX for typesetting s. [1]