enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Template : Early Modern English personal pronouns (table)

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Early_Modern...

    Personal pronouns in Early Modern English; Nominative Oblique Genitive Possessive; 1st person singular I me my/mine [# 1] mine plural we us our ours 2nd person singular informal thou thee thy/thine [# 1] thine plural informal ye you your yours formal you 3rd person singular he/she/it him/her/it his/her/his (it) [# 2] his/hers/his [# 2] plural ...

  3. Matthew 7:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:5

    Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. [1] The World English Bible translates the passage as: You hypocrite! First, remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye. [citation needed]

  4. The Mote and the Beam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Mote_and_the_Beam

    4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? 5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. —

  5. Sonnet 2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_2

    To say, within thine own deep-sunken eyes, Were an all-eating shame and thriftless praise. How much more praise deserv’d thy beauty’s use, If thou couldst answer “This fair child of mine Shall sum my count and make my old excuse,” Proving his beauty by succession thine! This were to be new made when thou art old,

  6. English Pronouncing Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_Pronouncing_Dictionary

    The precursor to the English Pronouncing Dictionary was A Phonetic Dictionary of the English Language by Hermann Michaelis and Daniel Jones, [3] [4] published in Germany in 1913. In this work, the headwords of the dictionary were listed in phonemic transcription, followed by their spelling form, so the user needed to be aware of the phonemic ...

  7. Matthew 7:3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:3

    And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? The World English Bible translates the passage as: Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? The Novum Testamentum Graece text is:

  8. Wikipedia : Pronunciation (simple guide to markup, American)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation...

    Pronunciation can change over time. Dictionaries may list the most commonly used forms of words, but as language changes, dictionaries change as well. At best, any guide to suggested pronunciation can reflect the preponderance of usage. A word like immediately, for example, is variously pronounced by Americans as: ihMEEdeeuhtlee; uhMEEdeeuhtlee

  9. Wikipedia : Manual of Style/Pronunciation

    en.wikipedia.org/.../Pronunciation

    Respelling non-English pronunciations into English is inadequate and misleading. If an English respelling is given for a Welsh or Māori name, not only would it be bad Welsh or Māori but the implication would be that it's the English pronunciation. Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted.