Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Akal Purakh, meaning 'timeless being'. Ik Onkar, 'One Creator', found at the beginning of the Sikh Mul Mantar. Nirankar, meaning 'formless'. Satnam, meaning 'True Name'; some are of the opinion that this is a name for God in itself, others believe that this is an adjective used to describe the Gurmantar, Waheguru.
The first words of the Old Testament are B'reshit bara Elohim—"In the beginning God created." [1] The verb bara (created) agrees with a masculine singular subject.[citation needed] Elohim is used to refer to both genders and is plural; it has been used to refer to both Goddess (in 1 Kings 11:33), and God (1 Kings 11:31; [2]).
Two names and a variety of titles are used to refer to Jesus in the New Testament. [1] In Christianity, the two names Jesus and Emmanuel that refer to Jesus in the New Testament have salvific attributes. [2][3][4] After the crucifixion of Jesus the early Church did not simply repeat his messages, but focused on him, proclaimed him, and tried to ...
Theological noncognitivism is the argument that religious language – specifically, words such as "God" – are not cognitively meaningful and that irreducible definitions of God are circular. The analogy of Russell's teapot argues that the burden of proof for the existence of God lies with the theist rather than the atheist; it can be ...
John Wycliffe introduced the term godhede into English Bible versions in two places, and, though somewhat archaic, the term survives in modern English because of its use in three places of the Tyndale New Testament (1525), the Geneva Bible (1560/1599), and King James Version (1611).
The essential uses of the name of God the Father in the New Testament are Theos (θεός the Greek term for God), Kyrios (i.e. Lord in Greek) and Patēr (πατήρ i.e. Father in Greek). [ 1 ][ 15 ] The Aramaic word "Abba" (אבא), meaning "Father" is used by Jesus in Mark 14:36 and also appears in Romans 8:15 and Galatians 4:6.
The Greek phrase ἄγγελος Κυρίου (aggelos kuriou – "angel of the Lord") is found in Matthew 1:20, 1:24, 2:13, 2:19, 28:2; Luke 1:11, 2:9; John 5:4; Acts 5:19, 8:26, 12:7, and 12:23. English translations render the phrase either as "an angel of the Lord" or as "the angel of the Lord". [11] The mentions in Acts 12:11 and Revelation ...
The words God and Lord are written by some Jews as G-d and L-rd as a way of avoiding writing any name of God out in full. The hyphenated version of the English name ( G-d ) can be destroyed, so by writing that form, religious Jews prevent documents in their possession with the unhyphenated form from being destroyed later.