Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sambo came into the English language from zambo, the Spanish word in Latin America for a person of South American negro, mixed European, and native descent. [3] This in turn may have come from one of three African language sources. Webster's Third International Dictionary holds that it may have come from the Kongo word nzambu ('monkey').
An anagram is a word or phrase formed by rearranging the letters of a different word or phrase, typically using all the original letters exactly once. [1] For example, the word anagram itself can be rearranged into the phrase "nag a ram". The original word or phrase is known as the subject of the anagram. Any word or phrase that exactly ...
Identical meaning to the English word in all of its interpretations, i.e.: pig, pork (varkvleis), arsehole (vulgar). van die os op die wa af – lit. "from the ox onto the wagon and off". Similar to "speaking of which" and "while we're on the subject" van toeka se dae af – lit. "since the olden days".
Sammy Brooks (footballer) (1890-1960), English footballer; Sammy Byrd (1906–1981), American baseball player and golfer; Sammy Carlson (born 1989), American freestyle skier; Sammy Collins (1923–1998), English footballer; Samuel Day (sportsman) (1878–1950), English amateur cricketer and footballer
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
According to a May 2021 article on youth news website The Tab, "some people have suggested" that the trend betrayed an underlying misogyny. [3] An article on CNET said that whether the word cheugy was sexist was "a good question", since girl bosses were female; contrariwise, the article noted that cargo shorts and Axe Body Spray were "cheugy stuff you might associate more with men."
Also, "Cut a chogi", even if true, is not an English word. It would qualify as English slang, like something that would be defined in Urban Dictionary. We need some linguists here for articles like this. A transliteration does not become an English word unil it gains widespread use and acceptance. Tofu (Japanese, from Chinese) is an example.
In 1960, the song was a major country-pop hit for The Browns, released as a single early that year.It went on to become a major top-ten hit, spending 15 weeks on the US Billboard Hot 100 chart, peaking at No. 5, [4] [5] while reaching No. 20 on Billboard ' s Hot C&W Sides, [6] [7] and No. 17 on Billboard ' s Hot R&B Sides.