Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]
Hindi is the lingua franca of northern India (which contains the Hindi Belt), as well as an official language of the Government of India, along with English. [ 70 ] In Northeast India a pidgin known as Haflong Hindi has developed as a lingua franca for the people living in Haflong , Assam who speak other languages natively. [ 91 ]
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
The English spelling usually removes the ʻokina and macron diacritics. [19] Most English affixes, such as un-, -ing, and -ly, were used in Old English. However, a few English affixes are borrowed. For example, the verbal suffix -ize (American English) or ise (British English) comes from Greek -ιζειν (-izein) through Latin -izare.
Google added a Hindi dictionary from Rajpal & Sons licensed via Oxford Dictionaries which also supported transliteration and translation to the service in April 2017. [ 19 ] In July 2017, the dictionary was made directly available by typing "dictionary" in Google Search and additional features such as a search box, autocomplete and search ...