Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Church historians say Kayamkulam Philipose Ramban, a scholar from Kayamkulam, translated the Bible from Syriac into Malayalam in 1811 to help the faithful get a better understanding of the scripture. The Manjummal translation is the first Catholic version of the Bible in Malayalam. This is the direct translation from Latin.
It shows the Vivaha sukta, the celebrated hymn part of which continue to be in use for contemporary Hindu weddings. (bolded below, see: Swami Vivekananda Bharata Press Prabuddha Bharata: Or Awakened India , pp. 362, 594 [ dead link ] ; The Vivaha (Marriage) Samskara as a Paradigm for Religio-cultural Integration in Hinduism , Nelistra Singh ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [3]
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
A mangalacharana (Sanskrit: मङ्गलाचरणम्, romanized: maṅgalācaraṇam) [1] or a mangalashloka [2] is a benedictory verse traditionally ...
Ryan Beeler and his wife, Melissa, flew from their home in Oklahoma to New York City to celebrate his 40th birthday. Before they went, the couple decided to watch Elf to get into the holiday ...