enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: catholic commentary on psalm 22 23 31 bible gateway

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. They have pierced my hands and my feet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/They_have_pierced_my_hands...

    The oldest surviving manuscript of the psalm comes from the Dead Sea Scrolls, first discovered in 1947. Significantly, the 5/6 H. ev–Sev4Ps Fragment 11 of Psalm 22 contains the crucial word in the form of what some have suggested may be a third person plural verb, written כארו (“dug”).

  3. My God, my God, why hast Thou forsaken me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_God,_my_God,_why_hast...

    Surviving Aramaic Targums do use the verb šbq in their translations of the Psalm 22. [4] The word used in the Gospel of Mark for my god, Ἐλωΐ, corresponds to the Aramaic form אלהי, elāhī. The one used in Matthew, Ἠλί, fits in better with the אלי of the original Hebrew Psalm, but the form is attested abundantly in Aramaic as well.

  4. Psalm 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_22

    Psalm 22: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki) Psalm 22 in Parallel English (JPS translation) and Hebrew; Text of Psalm 22 according to the 1928 Psalter; My God, my God, why have you abandoned me? text and footnotes, usccb.org United States Conference of Catholic Bishops; Psalm 22:1 introduction and text, biblestudytools.com

  5. Revised Standard Version Catholic Edition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_Standard_Version...

    The Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) is an English translation of the Bible first published in 1966 in the United States.In 1965, the Catholic Biblical Association adapted, under the editorship of Bernard Orchard OSB and Reginald C. Fuller, the ecumenical National Council of Churches' Revised Standard Version (RSV) for Roman Catholic use.

  6. Psalm 71 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_71

    One unique feature of this psalm is the frequent allusion to other psalms (even almost direct quotation) such as: Verses 1–3 almost matches Psalm 31:1–3; Verses 5–6 alludes to Psalm 22:9–10; Verse 11 (NRSV reverses the clauses) to Psalm 22:1; Verses 12–13 to Psalm 35:22; 38:21; 40:13–14; Verse 24 to Psalm 35:4, 26; 40:14. [5]

  7. 2 Samuel 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/2_Samuel_22

    According to Charles and Emilie Briggs in the International Critical Commentary series, Psalm 18 borrowed material from 2 Samuel 22, which may have been written by David himself, with later additions in the psalm by multiple editors adapting it for use in public worship. [13]

  8. Psalm 31 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_31

    Psalm 31 is the 31st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O L ORD, do I put my trust". In Latin, it is known as " In te Domine speravi ". [ 1 ] The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible , [ 2 ] and a book of the Christian Old Testament .

  9. Psalm 23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_23

    Psalm 23 is traditionally sung during the third Shabbat meal [14] [15] as well as before the first and second, and in some of Jewish communities during the Kiddush. It is also commonly recited in the presence of a deceased person, such as by those keeping watch over the body before burial, and at the funeral service itself.

  1. Ads

    related to: catholic commentary on psalm 22 23 31 bible gateway