Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version). Translation names should not be abbreviated (e.g., write out King James Version instead of using KJV). Subsequent citations do not require the translation unless that changes.
[4] [5] Category IV contains the few manuscripts that follow the text of the Codex Bezae (D). These texts are of the Western text-type. [1] [2]: 383 Category V: "Manuscripts with a purely or predominantly Byzantine text." [4] [5] This category may be equated with the Byzantine text-type. [4] Byzantine and mostly Byzantine texts fall under this ...
The Old English Version of the Heptateuch, Ælfric's Treatise on the Old and New Testament and His Preface to Genesis. Early English Text Society; 160. London: Oxford University Press, 1969. Critical edition of the text. Marsden, Richard (ed.). The Old English Heptateuch and Ælfric's "Libellus de veteri testamento et novo". Early English Text ...
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.
The Ketef Hinnom scrolls, also described as Ketef Hinnom amulets, are the oldest surviving texts currently known from the Hebrew Bible, dated to c. 600 BCE. [2] The text, written in the Paleo-Hebrew script (not the Babylonian square letters of the modern Hebrew alphabet, more familiar to most modern readers), is from the Book of Numbers in the Hebrew Bible, and has been described as "one of ...
Worrell was brought up as a Landmark Baptist, but later in life converted to Pentecostalism.His translation reflects both traditions. [2]A. S. Worrell sought to update the accuracy and grammar of the King James Version in his translation of the New Testament and included his personal study notes in it as well.
The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament. [2] This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3] Some also refer to it as the "KJ3" or "KJV3" (KJ = King James). [4] [failed ...
Generic structure of acetals. In organic chemistry, an acetal is a functional group with the connectivity R 2 C(OR') 2.Here, the R groups can be organic fragments (a carbon atom, with arbitrary other atoms attached to that) or hydrogen, while the R' groups must be organic fragments not hydrogen.