Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Friendship is a relationship of mutual affection between people. [1] It is a stronger form of interpersonal bond than an "acquaintance" or an "association", such as a classmate, neighbor, coworker, or colleague.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Gemütlichkeit (German pronunciation: [ɡəˈmyːtlɪçkaɪt] ⓘ) is a German-language word used to convey the idea of a state or feeling of warmth, friendliness, [1] and good cheer. Other qualities encompassed by the term include cosiness, peace of mind, and a sense of belonging and well-being springing from social acceptance. The adjective ...
For example, hymn 10.22.25 in the Rig Veda uses the words Satya (truthfulness) and Ahimsa in a prayer to deity Indra; [23] later, the Yajur Veda dated to be between 2500 BCE and 1500 BCE, states, "may all beings look at me with a friendly eye, may I do likewise, and may we look at each other with the eyes of a friend".
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The origin of the term is as a shortened version of the expression "false friend of a translator", the English translation of a French expression (French: faux amis du traducteur) introduced by Maxime Kœssler and Jules Derocquigny in their 1928 book, [5] with a sequel, Autres Mots anglais perfides.
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]