Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Weihnachten (German: [ˈvaɪnaxtn̩] ⓘ) is the observance of what is commonly known in English as Christmas in the German-speaking countries such as Germany, Austria and Switzerland. It is also widespread in countries with a German-speaking minority, such as Transylvania in Romania, South Tyrol in Italy, Eupen in Belgium, and various ...
Alle Jahre wieder (English: "Every year again") is a well-known German Christmas carol.The text was written in 1837 by Wilhelm Hey []. [1] [2] It is usually sung to a melody attributed to Friedrich Silcher, [3] who published it in an 1842 song cycle based on a book of fables by Otto Speckter.
"O Tannenbaum" ("O Christmas Tree") German traditional/ E. Anschütz, A. Zarnack 18th century translated into English as "O, Christmas Tree", 1824 "O Tannenbaum, du trägst ein grünen Zweig " ("O Christmas Tree, you Wear a Green Branch") Westphalian traditional "Schneeflöckchen, Weißröckchen" ("Little Snow Flake, Little White Coat")
Christmas carols in the German language. Pages in category "Christmas carols in German" The following 32 pages are in this category, out of 32 total.
O Christmas tree O Tannenbaum! Who knew that so many of our most beloved Christmas traditions actually originated from Germany? Yep, the country is famous for being downright magical in the four ...
1900s illustration of Saint Nicholas and Krampus visiting a child. The Krampus (German: [ˈkʁampʊs]) is a horned anthropomorphic figure who, in the Central and Eastern Alpine folkloric tradition, is said to accompany Saint Nicholas on visits to children during the night of 5 December (Krampusnacht; "Krampus Night"), immediately before the Feast of St. Nicholas on 6 December.
We found the perfect Christmas card messages for your besties, parents, co-workers, and even boss. Consider us your personal Santa's helper!
In its original setting, the carol is a macaronic text of German and Latin dating from the Middle Ages. Subsequent translations into English, such as J. M. Neale's arrangement "Good Christian Men, Rejoice" have increased its popularity, and Robert Pearsall's 1837 macaronic translation is a mainstay of the Christmas Nine Lessons and Carols ...