Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A ner tamid hanging over the ark in a synagogue. In Judaism, the sanctuary lamp is known as a Ner Tamid (Hebrew, “eternal flame” or “eternal light”), Hanging or standing in front of the ark in every Jewish synagogue, it is meant to represent the menorah of the Temple in Jerusalem, as well as the perpetual fire kept on the altar of burnt offerings before the Temple. [2]
The lampstand is the Church, on which He set the lamp, when He affixed to our foreheads the faith of His incarnation. [ 4 ] Hilary of Poitiers : Or, the lamp, i. e. Christ Himself, is set on its stand when He was suspended on the Cross in His passion, to give light forever to those that dwell in the Church; to give light, He says, to all that ...
Elsewhere in the Bible the name occurs only in the genealogical lists of the Book of Chronicles, but according to cuneiform inscriptions a variant form [citation needed] of the same, "Ṣil-Bēl," was borne by a king of Gaza who was a contemporary of Hezekiah and Manasseh. [2] The name "Bezalel" means "in the shadow [protection] of God."
The Hebrew Bible states that God revealed the design for the menorah to Moses and describes the construction of the menorah as follows: [4]. 31 Make a lampstand of pure gold. . Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with
A model of the Tabernacle showing the holy place, and behind it the Holy of Holies. The Holy of Holies (Hebrew: קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, romanized: Qōḏeš haqQŏḏāšīm or Kodesh HaKodashim; also הַדְּבִיר hadDəḇīr, 'the Sanctuary') is a term in the Hebrew Bible that refers to the inner sanctuary of the Tabernacle, where the Shekhinah (God's presence) appeared.
The English word tabernacle derives from the Latin tabernāculum (meaning "tent" or "hut"), which in ancient Roman religion was a ritual structure. [3] [4] [5] The Hebrew word mishkan implies "dwell", "rest", or "to live in". [6] [7] In Greek, including the Septuagint, the Hebrew is translated σκηνή , itself a Semitic loanword meaning ...
The parable is the source of the proverb "to hide one's light under a bushel", the use of the word "bushel", an obsolete word for bowl (now relegated to usage as a unit of measure), appearing in William Tyndale's translation of the New Testament: "Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick, and it lighteth ...
Sanctum sanctorum of Airavatesvara Temple, India. The Latin phrase sanctum sanctorum is a translation of the Hebrew term קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים (Qṓḏeš HaQŏḏāšîm), literally meaning Holy of Holies, which generally refers in Latin texts to the holiest place of the Ancient Israelites, inside the Tabernacle and later inside the Temple in Jerusalem, but the term also has ...