Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Through its branch network, workshops, national conferences and publications NATECLA shares information, expertise, comment and good practice with its members, most of whom are involved in the education and training of adults whose first language is not English. Typically members are teachers, tutors, trainers, lecturers, teacher trainers ...
File:Lessons in English literature (IA lessonsinenglish00murr 0).pdf. Add languages. Page contents not supported in other languages. ...
With effort, learners can study any language by comparing their recordings to the same story in a language they know. [ 7 ] The list of self-study programs, below, shows the number of languages taught by each program, the name of the program, and the number of different languages used for instruction.
The ESTC began life as the Eighteenth-Century Short Title Catalogue, with the same abbreviation, covering only 1701 to 1800.Earlier printed works had been catalogued in A. W. Pollard and G. R. Redgrave's Short Title Catalogue (1st edn 1926; 2nd edn, 1976–91) for the period 1473 to 1640; and Donald Goddard Wing's similarly titled bibliography (1945–51, with later supplements and addenda ...
Class P: Language and Literature is a classification used by the Library of Congress Classification system. This page outlines the subclasses of Class P. It contains 19 sub-classifications, 12 of which are dedicated to language families and geographic groups of languages, and 10 sub-classifications of literature (4 subclasses contain both languages and literatures).
This is a list of English-language book publishers.It includes imprints of larger publishing groups, which may have resulted from business mergers. Included are academic publishers, technical manual publishers, publishers for the traditional book trade (both for adults and children), religious publishers, and small press publishers, among other types.
[1] These and other early online catalog systems tended to closely reflect the card catalogs that they were intended to replace. [2] Using a dedicated terminal or telnet client, users could search a handful of pre-coordinate indexes and browse the resulting display in much the same way they had previously navigated the card catalog.
The USTC project began as the St Andrews French Vernacular Books Project in 1997 with a survey of all books printed in the French language. This led to a world-wide search, with the team conducting research in over 150 libraries over the course of a ten-year research project. The St Andrews project team were ab