Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Bức đại tự (The Big Calligraphy Frieze) 2 Hồng Chương, Vĩnh Xương... Rural, Family, Drama 14 Jul [31] Việc làng thời nay (Modern Era Village Job) 1 Rural, Drama 21 Jul: Followed by the playback of Bản giao hưởng đêm mưa (Symphony of the Rainy Night). The single-episode drama was first released on VTV1 in 1994. [32] 27 ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
A nephew of Tự Đức who was adopted as a son. 16.I: 1879–1954: 1889–1907: Nguyễn Phúc Bửu Lân: Thành Thái: Son of Dục Đức. Deposed by the French in favor of his son, Duy Tân. 17.I: 1900–1945: 1907–1916: Nguyễn Phúc Vĩnh San: Duy Tân: Son of Thành Thái. 16.II: 1885–1925: 1916–1925: Nguyễn Phúc Bửu Đảo ...
When a ten-year-old boy named Trần Đăng Khoa from Hải Dương Province gained attention with his flair for poetry, Xuân Diệu himself went to meet the boy and offered to proofread his first poetry collection. In his later reminiscences, Khoa remarked on how Xuân Diệu mentored him as he grew up and changed his writing style.
Hương Thủy was born in southern Vietnam and spent her childhood living in a pagoda in Vĩnh Long, Vietnam. Growing up, her dream was to become a singer.