Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Prayer for the Welfare of the State of Israel (Hebrew: תפילה לשלום המדינה) (lit. ' Prayer for the peace of the state ' ), also known as Avinu Shebashamayim ( lit. ' Our father who art in heaven ' ), is a prayer said in most Jewish denominations in Israel and a lot of denominations in the Jewish Diaspora as part of the prayer ...
The Prayer for the Welfare of the State of Israel is a prayer said in many Jewish synagogues on Shabbat and on Jewish holidays, both in Israel and around the globe. The prayer requests divine providence for the State of Israel, its leaders, and that God helps with Aliyah, namely that still exiled Jewish People be gathered back into the Land of ...
On Shabbat and Jewish holidays, an alternate version of this blessing is recited. The blessing is ended with the words "Who spreads the shelter of peace upon us, upon all of his people Israel, and Jerusalem." The words "and spread over us the shelter of Your peace", which are normally recited earlier in the paragraph, are repeated before the ...
The liturgy includes a modern English translation and features prayers for the State of Israel, Israel's Defense Forces, Welfare of the Government and the Safety of the American Military Forces. The Koren Sacks Rosh Hashanah machzor was released in 2011 and was named a 2011 National Jewish Book Award finalist by The Jewish Book Council. [4]
Supplicatory prayer said during Shacharit and Mincha. Not said on Shabbat, Yom Tov and other festive days. Hallel: הלל Psalms 113–118, recited as a prayer of praise and thanksgiving on Jewish holidays. Hallel is said in one of two forms: Full Hallel and Partial Hallel. Shir shel yom: שיר של יום Daily psalm.
The Gathering of Israel (Hebrew: קִבּוּץ גָּלֻיּוֹת, Modern: Kibbutz Galuyot, Tiberian: Qibbuṣ Galuyoth, lit. ' Ingathering of the Exiles '), or the Ingathering of the Jewish diaspora, is the biblical promise of Deuteronomy 30:1–5, made by Moses to the Israelites prior to their entry into the Land of Israel.
In both the Eastern and Western Ashkenazic rites, when a Zulat is recited, a special form of this prayer is recited instead of the regular form. Ezrat Avoteinu is the third paragraph, and is an elaboration on the Exodus from Egypt; The blessing ends with the paragraph Mi Komokha, ending with the blessing Ga'al Yisrael (Who Redeemed Israel)
During the Israel-Hamas war and the enduring hostage crisis, "Acheinu" became a common anthem for Jewish communities [5] [3] [6] alongside the more upbeat "Am Yisrael Chai", with "Acheinu" sung more frequently at funerals, shivas, and prayer times. Jewish a cappella group The Maccabeats sung "Acheinu" at the March for Israel, and political ...