Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Eleftheros Typos (Greek: Ελεύθερος Τύπος, in English, "Free Press") is a daily newspaper published in Athens. It was founded in 1916 by Andreas Kavafakis, a liberal Venizelist politician. Kavafakis was murdered in 1922 by anti-Venizelists (see National Schism) and the newspaper was closed in 1927.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The number of national daily newspapers in Greece was 68 in 1950 and it increased to 156 in 1965. [1]Mid through the Greek financial crisis in 2016, on a national level there were 15 daily general interest, 11 daily sports, 4 daily business, 10 weekly and 16 Sunday newspapers in circulation.
Eleftherotypia (Greek: Ελευθεροτυπία, lit. 'freedom of the press') was a daily national newspaper published in Athens, Greece. Published since 21 July 1975, it was the first newspaper to appear after the fall of the Regime of the Colonels, and for most of its period had been one of the two most widely circulated newspapers in the country. [1]
It has been described as "The main English-language newspaper, available in most resorts, is the Athens News (weekly every Friday, online at ®www.athensnews .gr; €2.50), in colour with good features and Balkan news, plus entertainment and arts listings.". [5] Rough guides to Europe describes it as a " Useful and literate English-language daily".
And those two seemingly minuscule mishaps translate into big dollar signs for those who own a copy with the typos in tact – versions of the novel with these mistakes are fetching over $13,000 ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The third edition of 1522 was probably used by William Tyndale for the first English New Testament (Worms, 1526) and was the basis for the 1550 Robert Stephanus edition used by the translators of the Geneva Bible and King James Version of the English Bible. Erasmus published a fourth edition in 1527 containing parallel columns of Greek, Latin ...