Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Victor Joseph Mignogna (/ m ɪ n ˈ j ɒ n ə / min-YO-nuh; born August 27, 1962) [1] [2] is an American voice actor and musician known for his work in the English dubs of Japanese anime shows, such as Edward Elric from the Fullmetal Alchemist series, which earned him the American Anime Award for Best Actor in 2007.
Tamaki is both a Japanese surname and a unisex Japanese given name, as well as a Māori name. In the Okinawan language , Tamaki is read as Tamagusuku , Tamagushiku or Tamashiro. [ 1 ] Notable people with the name include:
Tamaki Saitō (斎藤 環, Saitō Tamaki, born September 24, 1961) is a Japanese psychologist and critic.He specializes in the psychiatry of puberty and adolescence. Saitō is Director of Medical Service at Sofukai Sasaki Hospital in Funabashi, Chiba.
Yuichiro Tamaki, the leader of a small opposition party now able to wield outsized political influence, had long puzzled over how best to revive a moribund deflation-entrapped Japanese economy. A ...
Nina Tamaki (玉城 仁菜, Tamaki Nina, born 29 February 1996) is a Japanese voice actress and singer from Okinawa Prefecture, affiliated with Just Pro. [1] She is known for voicing Maru Niko in Love Kome, Nina Yamada in Blue Reflection Ray, and Matthias Hildesheimer in The Strongest Sage with the Weakest Crest.
In August 2001, Tamaki Matsumoto entered the Theater Academy. She debuted in October 2002, with the stage performance Teruteru no Teruko. In 2007, she received attention for her regular appearances in the TV dramas My Fairboy and Kamen Rider Den-O. She transferred from the Theater Academy (Cosmos Theater Company) to AT Production, an affiliated ...
Tamaki Suoh (Japanese: 須王 環, Hepburn: Suō Tamaki, sometimes romanized as Suou [1] [2]) is a fictional character and the primary male protagonist from the manga and anime series Ouran High School Host Club, created by Bisco Hatori. In the manga and its adaptations, he is the president and co-founder of the host club, entertaining guests ...
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.