enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus trans-+ liter-) in predictable ways, such as Greek α → a , Cyrillic д → d , Greek χ → the digraph ch , Armenian ն → n or Latin æ → ae . [1]

  3. Romanization of Greek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek

    Google Translate, a free online tool providing UN transliteration of Modern Greek. Also comes as application; Transliterate.com, a free online tool providing transliteration of Ancient Greek; Transliteration of Non-Roman Scripts, tables in pdf format by Thomas T. Pedersen

  4. A Greek–English Lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_GreekEnglish_Lexicon

    A GreekEnglish Lexicon, often referred to as Liddell & Scott (/ ˈ l ɪ d əl /) [1] or Liddell–Scott–Jones (LSJ), is a standard lexicographical work of the Ancient Greek language originally edited by Henry George Liddell, Robert Scott, Henry Stuart Jones, and Roderick McKenzie and published in 1843 by the Oxford University Press.

  5. Chi (letter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chi_(letter)

    In ancient times, some local forms of the Greek alphabet used the chi instead of xi to represent the /ks/ sound. This was borrowed into the early Latin language, which led to the use of the letter X for the same sound in Latin, and many modern languages that use the Latin alphabet .

  6. English words of Greek origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_words_of_Greek_origin

    The Greek language has contributed to the English lexicon in five main ways: . vernacular borrowings, transmitted orally through Vulgar Latin directly into Old English, e.g., 'butter' (butere, from Latin butyrum < βούτυρον), or through French, e.g., 'ochre';

  7. ISO 843 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_843

    The transcription table is based on the first edition (1982) of the ELOT 743 transcription and transliteration system created by ELOT and officially adopted by the Greek government. The transliteration table provided major changes to the original one by ELOT, which in turn aligned to ISO 843 for the second edition of its ELOT 743 (2001).

  8. Transliteration of Greek into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Transliteration_of_Greek...

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Transliteration_of_Greek_into_English&oldid=518364690"

  9. Greek diacritics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_diacritics

    Greek orthography has used a variety of diacritics starting in the Hellenistic period.The more complex polytonic orthography (Greek: πολυτονικό σύστημα γραφής, romanized: polytonikó sýstīma grafī́s), which includes five diacritics, notates Ancient Greek phonology.