enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mu (negative) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mu_(negative)

    Chinese traditional character for Wu. In the Sinosphere, the word 無, realized in Japanese and Korean as mu and in Standard Chinese as wu, [a] meaning 'to lack' or 'without', is a key term in the vocabulary of various East Asian philosophical and religious traditions, such as Buddhism and Taoism.

  3. N (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/N_(kana)

    Another meaning is rather specific, to 'pronounce "n" as a syllabic consonant', [10] in other words, to make the sounds represented by the kana ん and ン. It is not clear whether the calligraphic gesture involved in writing the kana or some phonetic gesture involved in producing the sounds gives the names hatsuon and haneru-on .

  4. Wu (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wu_(kana)

    In the Edo period and the Meiji period, some Japanese linguists tried to separate kana u and kana wu. The shapes of characters differed with each linguist. 𛄟 and 𛄢 were just two of many shapes. They were phonetic symbols to fill in the blanks of the gojuon table. Japanese people didn't separate them in normal writing. u Traditional kana

  5. Man'yōgana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Man'yōgana

    Man'yōgana (万葉仮名, Japanese pronunciation: [maɰ̃joꜜːɡana] or [maɰ̃joːɡana]) is an ancient writing system that uses Chinese characters to represent the Japanese language. It was the first known kana system to be developed as a means to represent the Japanese language phonetically. The date of the earliest usage of this type of ...

  6. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  7. Wu Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese

    Wu (simplified Chinese: 吴语; traditional Chinese: 吳語; pinyin: Wúyǔ; Wugniu and IPA: 6 wu-gniu 6 [ɦu˩.nʲy˦] (Shanghainese), 2 ghou-gniu 6 [ɦou˨.nʲy˧] ()) is a major group of Sinitic languages spoken primarily in Shanghai, Zhejiang province, and parts of Jiangsu province, especially south of the Yangtze River, [2] which makes up the cultural region of Wu.

  8. Wasei-kango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango

    Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.

  9. Kanbun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanbun

    Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.