Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Central Luzon Link Expressway (CLLEX), also known as the Central Luzon Link Freeway, [3] is a partially operational expressway [4] in the Central Luzon region of the Philippines. It will connect the Subic–Clark–Tarlac Expressway (SCTEX) and the Tarlac–Pangasinan–La Union Expressway (TPLEX) to the currently under-construction North ...
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
JICA was formed in 2003 [citation needed] as a result of a comprehensive overhaul of Japan's ODA. It is now one of the largest bilateral development organizations in the world, with a network of 97 overseas offices, projects in more than 150 countries, and available financial resources of approximately 1 trillion yen ($8.5 billion).
Leo James English (August 1907 – 1997) was the Australian compiler and editor of two of among the first most widely used bilingual dictionaries in the Philippines.He was the author of the two companion dictionaries namely, the English–Tagalog Dictionary (1965) and the Tagalog–English Dictionary (1986).
The institute's output was criticised in underground publications during the martial law regime because its research findings were not being released in the Philippines, and were instead only being submitted to JICA to satisfy grant requirements, [6] given that the majority of the patients it served were research patients, while the Philippine ...
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin. As the aforementioned analysis ...
Mission: JICA, in accordance with the Development Cooperation Charter, will work on human security and quality growth. Vision: Leading the world with trust JICA, with its partners, will take the lead in forging bonds of trust across the world, aspiring for a free, peaceful and prosperous world where people can hope for a better future and explore their diverse potentials.