Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The contributions of various Telugu/Tamil/Sanskrit grammarians to the formalisation of English grammar gave Telugu literary traditions a truly global reach. Telugu literature is highly influenced by Sanskrit literature and Hindu scriptures. Nannayya, Tikkana, and Yerrapragada form the trinity who translated the great epic Mahabharatha into
Telugu is more inflected than other literary Dravidian languages. Telugu nouns are inflected for number (singular, plural), gender (masculine and non-masculine) and grammatical case (nominative, accusative, instrumental, dative, ablative, genitive, locative and vocative). [2] There is a rich system of derivational morphology in Telugu.
There are various sources available for information on early Telugu writers. Among these are the prologues to their poems, which followed the Sanskrit model by customarily giving a brief description of the writer, a history of the king to whom the book is dedicated, and a chronological list of the books he published.
But when you read Viswanatha Satyanarayana’s Ramayana Kalpavruksham it is like reading a book set in a land of the Telugus. You get an impression that Lord Rama is a Telugu and the place where the epic unfolds is Telugu land. The food served is Telugu cuisine and the entire epic is filled with Telugu nativity.” [17]
The Earth) is a 1980 Telugu-language philosophical long poem by C. Narayana Reddy. [1] It is written in free verse and was an outcome of Narayana Reddy's meditation on the meaning and mystery of human existence. [2] It deals with the theme of universal brotherhood and the quest of man for the meaning of life and of the nature of the universe ...
Burra itself means "brain" in the Telugu language, as the shell of the tambura resembles a human skull. The shell is made of baked clay, dried pumpkin, or brass and copper. The instrument looks similar to a veena and the performer can pull and press strings to produce different musical sounds.
Sri Ranganatha Ramayanamu (Telugu: శ్రీ రంగనాథ రామాయణము) is a rendition of Valmiki's Rāmāyaṇa in Telugu language. [1] It was written by the poet Ranganatha—also known as Gona Budda Reddy—between 1300 and 1310 CE.
[1] [2] It is one of the earliest modern works in an Indian language, and it is the first Telugu play to deal with social issues. [3] [4] The play portrays the practice of Kanya-sulkam (roughly translates to bride price) which was common among the priestly Brahmins in Telugu-speaking areas of southern India. Controversial in its time, this play ...