enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mahabhagavata Purana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahabhagavata_Purana

    The latter half of the text comprise the Shakta version of the Ramayana, the legend of Krishna, where he is depicted as an embodiment of Mahadevi, and the defeat of Vritra at the hands of Indra. [4] It describes the Shakti Pithas as the sites where a grieving Shiva meditated after the death of Sati at the Daksha Yajna , the deity proclaiming ...

  3. Kristubhagavatam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kristubhagavatam

    Each Sanskrit verse is accompanied by an English translation. The poem and the translation comprise 434 pages. Titles of selected cantos, in both English and Sanskrit, are listed in the table at right. The published poem contains a 3-page preface by the author, in which he described the process by which he composed the poem over approximately 5 ...

  4. Bible translations into Sanskrit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    With the objective of reviewing the Sanskrit Bible and making it freely available online: SanskritBible.in. The project relies on volunteers to encode the Sanskrit text into Devanagari script based on the digitized copies of the Sanskrit Bible published by the Calcutta Baptist Missionaries. The site has also stated the revision of the Sanskrit ...

  5. International Alphabet of Sanskrit Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of...

    Many other text fonts commonly used for book production may be lacking in support for one or more characters from this block. Accordingly, many academics working in the area of Sanskrit studies make use of free OpenType fonts such as FreeSerif or Gentium , both of which have complete support for the full repertoire of conjoined diacritics in ...

  6. Śatakatraya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Śatakatraya

    Sanskrit text with introduction, translation and notes in Latin. All three śatakas, also includes Bilhana's Chaura-panchashika. Purohita Gopīnātha (1896), The Nîtiśataka Śringâraśataka and Vairâgyaśataka, Bombay {}: CS1 maint: location missing publisher . Hindi and English translation.

  7. Charaka shapath - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charaka_shapath

    The original text of Charaka Shapath in the Sanskrit language in the Devanagari script along with an English translation of the same is reproduced below. The text and translation are taken mostly from Charaka Samhita , Shree Galabkuverba Ayurveic Society, Jamnagar India, 1947, Volume II, pp. 865–871.

  8. Abhidharmakośa-bhāsya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abhidharmakośa-bhāsya

    The verses and the commentary were first translated into a European language by Louis de La Vallée-Poussin, published in 1923–1931 in French, which is primarily based on Xuanzang's Chinese translation but also references the Sanskrit text, Paramārtha's Chinese translation, and the Tibetan. Currently, three complete English translations exist.

  9. List of Sanskrit plays in English translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sanskrit_plays_in...

    William Jones published the first English translation of any Sanskrit play in 1789. About 3 decades later, Horace Hayman Wilson published the first major English survey of Sanskrit drama, including 6 full translations (Mṛcchakatika, Vikramōrvaśīyam, Uttararamacarita, Malatimadhava, Mudrarakshasa, and Ratnavali).