Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ihara Saikaku (井原 西鶴, 1642 – September 9, 1693) was a Japanese poet and creator of the "floating world" genre of Japanese prose (ukiyo-zōshi).. His born name may have been Hirayama Tōgo (平山藤五), the son of a wealthy merchant in Osaka, and he first studied haikai poetry under a follower of Matsunaga Teitoku and later studied under Nishiyama Sōin of the Danrin school of ...
The Life of an Amorous Woman (好色一代女, Kōshoku ichidai onna) is a Japanese short novel [1] by Ihara Saikaku which depicts the ukiyo ("floating world") of Edo period Japan. [2] It was first published in Osaka in 1686, [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] consisting of six volumes each divided into four chapters. [ 3 ]
Ukiyo-zōshi (浮世草子, "books of the floating world") is the first major genre of popular Japanese fiction, written between the 1680s and 1770s in Kyoto and Osaka. [1] Ukiyo-zōshi literature developed from the broader genre of kana-zōshi, books written in the katakana vernacular for enjoyment, and was initially classified as kana-zōshi. [2]
Onnayu [1] (Ladies' Bath), a colored ukiyo-e print by Torii Kiyonaga (1752–1815) depicting a male sansuke (upper left corner) attending on women at a public bathhouse. Ukiyo (浮世, 'floating/fleeting/transient world') is the Japanese term used to describe the urban lifestyle and culture, especially the pleasure-seeking aspects, of Edo period Japan (1600–1867).
The content of the box could therefore be the same, which would certainly explain why she protects it so much. It would cost lots of money and time to investigate the woman and her boat. Since it seems to be tradition to expose those boats at sea, the townspeople thought they should bring the woman back to the utsuro-bune and let her drift away ...
Shuntarō Tanikawa (谷川 俊太郎, Tanikawa Shuntarō, December 15, 1931 – November 13, 2024) was a Japanese poet and translator. [1] He was considered to be one of the most widely read and highly regarded Japanese poets, both in Japan and abroad. [2]
Now considered as a Japanese literary classic, the work remains part of the Japanese school curriculum. The opening sentence of Hōjōki is famous in Japanese literature as an expression of mujō, the transience of things: The flow of the river never ceases, And the water never stays the same. Bubbles float on the surface of pools,
Plate used to print ukiyo-e. Ukiyo-e is a Japanese printmaking technique which flourished in the 17th through 19th centuries. Its artists produced woodblock prints and paintings of subjects including female beauties; kabuki actors and sumo wrestlers; scenes from history and folk tales; travel scenes and landscapes; Japanese flora and fauna; and erotica.