Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Antilegomena (from Greek ἀντιλεγόμενα) are written texts whose authenticity or value is disputed. [1] Eusebius in his Church History (c. 325) used the term for those Christian scriptures that were "disputed", literally "spoken against", in Early Christianity before the closure of the New Testament canon.
The gospel or good news is a theological concept in several religions. In the historical Roman imperial cult and today in Christianity , the gospel is a message about salvation by a divine figure, a savior, who has brought peace or other benefits to humankind.
There is a near-consensus that this gospel had its origins as a "signs" source (or gospel) that circulated within the Johannine community (which produced John and the three epistles associated with the name) and later expanded with a Passion narrative as well as a series of discourses. [30] [note 5]
Evangelion refers to the gospel in Christianity, translated from the Ancient Greek word εὐαγγέλιον (euangélion; Latin: evangelium) meaning "good news". Evangelion may also refer to: Gospel, a book on the life and teachings of Jesus Gospel of Mani, originally called the Evangelion (Classical Syriac: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), a Manichaean text
Gospel of Thomas – The Gospel of Thomas (also known as the Coptic Gospel of Thomas) is a non-canonical sayings gospel [6] Gospel of Basilides – composed in Egypt around 120-140 AD, thought to be a Gnostic gospel harmony of the canonical gospels [6]
The word "gospel" derives from the Old English gōd-spell [24] (rarely godspel), meaning "good news" or "glad tidings". Its Hebrew equivalent being "besorah" (בְּשׂוֹרָה). The gospel was considered the "good news" of the coming Kingdom of Messiah, and the redemption through the life and death of Jesus, the central Christian message. [25]
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16. The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome. [1]
The declension of the Greek words 'Lord' (Κύριός) and 'God' (Θεός) used in this verse is in the nominative case - the one that marks the subject of a verb. Greek, like Latin, has a vocative case for addressing someone directly. In the New Testament, the vocative case of the words 'Lord' (Κύριε) and 'God' (θεέ) is used 120 ...