enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  3. Shanti Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shanti_Parva

    The Shanti Parva (Sanskrit: शान्ति पर्व; IAST: Śānti parva; "Book of Peace") is the twelfth of eighteen books of the Indian epic Mahabharata. It traditionally has three parts and 365 chapters. [1] [2] The critical edition has three parts and 353 chapters. [3] [4] It is the longest book among the eighteen books of the epic.

  4. Karna Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Karna_Parva

    The Karna Parva (Sanskrit: कर्ण पर्व), or the Book of Karna, is the eighth of eighteen books of the Indian Epic Mahabharata. Karna Parva traditionally has 96 chapters. [1] [2] The critical edition of Karna Parv has 69 chapters [3] [4] Karna Parva describes the appointment of Karna as the third commander-in-chief of the Kaurava ...

  5. Mahabharata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahabharata

    The first complete English translation was the Victorian prose version by Kisari Mohan Ganguli, [74] published between 1883 and 1896 (Munshiram Manoharlal Publishers) and by Manmatha Nath Dutt (Motilal Banarsidass Publishers). Most critics consider the translation by Ganguli to be faithful to the original text.

  6. Sauptika Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sauptika_Parva

    [1] [5] The following are the sub-parvas: [6] [7] 1. Sauptika Parva (Chapters: 1–9) Sauptika Parva describes the actions of Aswatthama, Kritavarman and Kripa - the three Kaurava survivors - after the 18th day of the Kurukshetra War. [2] The three escape and retire in a forest. There Aswatthaman saw a baniyan tree roosted with crows in the night.

  7. Stri Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stri_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [1] and Manmatha Nath Dutt. [2] The translations vary with each translator's interpretations. Clay Sanskrit Library has published a 15 volume set of the Mahabharata which includes a translation of Stri Parva by Kate Crosby.

  8. Vyasa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vyasa

    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, translated by Kisari Mohan Ganguli, published between 1883 and 1896; The Arthashastra, translated by Shamasastry, 1915; The Vishnu-Purana, translated by H. H. Wilson, 1840; The Bhagavata-Purana, translated by A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, 1988 copyright Bhaktivedanta Book Trust

  9. Sabha Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sabha_Parva

    Ganguli, Kisari Mohan (Mar 26, 2005). The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 Books 1, 2 and 3. Public domain in the USA. Sabha Parva in Sanskrit by Vyasadeva and commentary by Nilakantha (Editor: Kinjawadekar, 1929) A critical, less corrupted edition of Sabha Parva, Mahabharata in Sanskrit Vishnu S. Sukthankar; A review of this ...