Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5]
Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia have a lot of common history up until the modern era. Apart from the shared Malay language which historically was the lingua franca of the Malay Archipelago and forms the basis for the national languages of Indonesia and Malaysia today, portions of the Bible have been translated ...
The Verse of Loan (Arabic: آية ٱلدين, ’āyatu d-dayn) is verse 282 in chapter Al-Baqara . [1] This verse is the longest verse in the longest chapter in the Quran . The concept of borrowing was explained in this verse.
(These ten Ayat are) four from the beginning, Ayat Al-Kursi , the following two Ayat and the last three Ayat." Verse 255 is " The Throne Verse " ( آية الكرسي ʾāyatu-l-kursī ). It is the most famous verse of the Quran and is widely memorized and displayed in the Islamic world due to its emphatic description of God's omnipotence in Islam.
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
Al-Suyuti narrates that a man from humanity and a man from the jinn met. Whereupon, as means of reward for defeating the jinn in a wrestling match, the jinn teaches a Quranic verses that if recited, no devil (šayṭān) will enter the man's house with him, which is the "Throne Verse".
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
The manuscript was added to the list of New Testament manuscripts by Scrivener (number 161 e) and Gregory (number 282 e). Gregory saw the manuscript in 1886. [4] The manuscript is not cited in the critical editions of the Greek New Testament (UBS3). [5] Currently the codex is housed at the Biblioteca Palatina in Parma (Ms. Pal. 14). [1] [2]