Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...
The Tz'enah Ur'enah (Hebrew: צְאֶנָה וּרְאֶינָה Ṣʼenā urʼenā "Go forth and see"; Yiddish pronunciation: [ˌʦɛnəˈʁɛnə]; Hebrew pronunciation: [ʦeˈʔena uʁˈʔena]), also spelt Tsene-rene and Tseno Ureno, sometimes called the Women's Bible, is a Yiddish-language prose work whose structure parallels the weekly Torah portions and Haftarahs used in Jewish prayer ...
“My Grandmother’s Tkhine: Immigrant Jewish Women’s Lives, Identities and Prayers in Early Twentieth-Century America.” Nashim: A Journal of Jewish Women’s Studies & Gender Issues 31.1 (2017): 146–168. Web. Tarnor, Norman. A Book of Jewish Women’s Prayers : Translations from the Yiddish / Selected and with Commentary by Norman Tarnor.
In Mexico, Yiddish was spoken among the Ashkenazi Jewish population and Yiddish poet Isaac Berliner wrote about the life of Mexican Jews. Isaac Berliner's Yiddishism was a way for the Ashkenazi Jews in Mexico to build a secular culture in a Mexico skeptical of religion. [79] Yiddish became a marker of Ashkenazi ethnic identity in Mexico. [80]
Margolin was associated with both the Di Yunge and ‘introspectivist’ groups in the Yiddish poetry scene at the time, but her poetry is uniquely her own. [3] In her early years in New York City Margolin joined the editorial staff of the liberal Yiddish daily Der Tog (The Day; founded 1914). Under her real name, she edited a section entitled ...
[177] Also in 2014, ALEPH: Alliance for Jewish Renewal issued a statement stating, "ALEPH: Alliance for Jewish Renewal supports the observance of Women's History Month, International Women's Day, and Women's Equality Day, condemns all types of sexism, is committed to gender equality, now and in all generations to come, and supports equal rights ...
From her vintage dresses to her authentic mid-century kitchen appliances, Laci Fay lives every day like it's 1958. And it's not just her home and car that are influenced by the decade: even her ...
Balabusta (Yiddish: בעל־הביתטע) is a Yiddish expression describing a good homemaker.The transliteration according to YIVO Standard orthography is baleboste. The expression derives from the Hebrew term for "home owner" or "master of the house" – the Hebrew compound noun בַּעַל הַבַּיִת bá'al habáyit (lit: "master of the house") was borrowed in its masculine from and ...