Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Farhang-e-Rabbani (Jadid) is an Urdu-Bangla dictionary. It was first published in 1952. It was certified by Dr. Muhammad Shahidullah and Suniti Kumar Chatterji. It was the first Bangla-Urdu dictionary, when Bangladesh was part of the Dominion of Pakistan as East Bengal. This dictionary was collected or made by Shiraj Rabbani. [1]
Starting in 2010, every year free books are distributed to students between Grade-1 to Grade-10 to eliminate illiteracy. [6] These books comprise most of the curricula of the majority of Bangladeshi schools. There are two versions of the curriculum. One is the Bengali language version and the other one is English language version.
Translator Title of the translation Original Title Original Language Genre Original Author References 1989 Hameed Almas Farmoodat 108 Vachanas Kannada Vachana Basaveswara: 1990 Abdus Sattar Dalvi Ran Angan Ranangan: Marathi Novel Vishram Bedekar: 1991 Shanti Ranjan Bhattacharya Gulshan-e-Sehat Arogya Niketan: Bengali Novel Tarasankar ...
Book [2] Author Category of Books 1955 Shreshtha Kavita: Jibanananda Das: Poetry: 1956 Arogya Niketan: Tarashankar Bandopadhyay: Novel: 1957 Sagar Theke Phera: Premendra Mitra: Poetry 1958 Anandibai Ityadi Galpa: Parashuram: Short Stories: 1959 Kolkatar Kachhei: Gajendra Kumar Mitra: Novel 1961 Bharater Sakti-Sadhana O Sakta Sahitya: Sashi ...
Translator Title of the translation Original Title Original Language Genre Original Author Ref. 1989: Nileena Abraham: Patummar Chhagal O Balyaskhi: Pathummayude Adu and Balyakalasakhi: Malayalam: Short Stories: Vaikom Muhammad Basheer: 1990: Maitri Shukla: Unish Bigha Dui Katha: Chha Man Atha Guntha: Oriya: Novel: Fakirmohan Senapati: 1991: S ...
'Pakistan's national language: Bengali or Urdu?') is a small book published on 15 September 1947 by Bengali language movement pioneer Principal Abul Kashem on behalf of Tamaddun Majlish. Within one month of Pakistan's Independent by publishing this book, it demanded introduction of Bengali as one of the state language of whole Pakistan.
In the volume number 1, the pages are 454 and the index is 10 pages in addition. He had started to write this tafsir from 1933 and finished it in 1939 and published in 1941. [ 8 ] It is titled Tafsir-ul-Quran: Translation and Commentary of the Holy Qurān and in Urdu, title is Al-Quran al-Hakim , completed in one volume.
The collaboration between Ghalib and Shayek was collected and compiled by Hakim Habibur Rahman, a later Urdu poet of Dhaka, in his book Inshaye Shayek. Habibur Rahman was a prominent Dhakaiya physician and litterateur whose most famous books include Asudegan-e-Dhaka and Dhaka Panchas Baras Pahle .