Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Abridged version played before a football game at RFK Stadium, Washington, D.C., in 2011. In 1866, at the initiative of doctor Francisco Dueñas, who at the time was President of the Republic, the first national anthem of El Salvador was created by Cuban doctor Tomás M. Muñoz, who wrote the lyrics, and Salvadoran musician Rafael Orozco, who composed the music.
A salute and plea for mercy recorded on one occasion by naumachiarii–captives and criminals fated to die fighting during mock naval encounters. Later versions included a variant of "We who are about to die", and this translation is sometimes aided by changing the Latin to nos morituri te salutamus. Ave Maria: Hail, Mary
English: An early 1900s bomb-making handbook titled "La salute e' in voi!" ("Health is in you!" or "Salvation is within you!") associated with the Galleanisti, followers of anarchist Luigi Galleani, particularly in the United States. Italian language. Circa 1906.
"Gaumee salaam" (Dhivehi: ޤައުމީ ސަލާމް, IPA: [gaʊmiː s̺alaːm]; lit. ' National Salute ') is the national anthem of the Maldives.The lyrics were written by Muhammad Jameel Didi in 1948, and the melody was composed by Sri Lankan maestro Pandit Amaradeva in 1972.
Carson provides the Latin text of 101, word-by-word annotations, and "a close and almost awkward translation". [ 1 ] The poem was also adapted in 1803 by the Italian poet Ugo Foscolo as the sonnet "In morte del fratello Giovanni" ("Un dì, s'io non andrò sempre fuggendo/di gente in gente..."), which commemorates the death of the poet's brother ...
The line translates: "It is sweet and proper to die for one's country." The Latin word patria (homeland), literally meaning the country of one's fathers (in Latin, patres) or ancestors, is the source of the French word for a country, patrie, and of the English word "patriot" (one who loves their country).
In some modern Romance languages, words descended from the Latin word salus (such as salute in Italian, salut in Catalan and Romanian, salud in Spanish) are similarly used as a toast. (However, sănătate in Romanian, santat in Occitan and santé in French are from Latin sanitas "health.")
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 30 December 2024. Anthem of Falange Española de las JONS Cara al Sol English: Facing the Sun Blas Piñar and Carlos García Juliá (in Falange uniform) sing Cara al sol in 1976 among a crowd making Roman salutes. Former unofficial anthem of Spain and anthem of Falange Lyrics José Antonio Primo de ...