Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[1]: 239 Similar proverbs in English include "Still waters run deep" and "Empty vessels make the most sound." [2] There have been like proverbs in other languages, for example the Talmudic [1]: 241 proverb in the Aramaic language, "if a word be worth one shekel, silence is worth two", which was translated into English in the 17th century.
The innocent seldom find an uncomfortable pillow – William Cowper, English poet (1731–1800) [27] The labourer is worthy of his hire; It is the last straw that breaks the camel's back; The law is an ass (from English writer Charles Dickens' novel Oliver Twist) The leopard does not change his spots
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Proverbs of Alfred is a collection of early Middle English sayings ascribed to King Alfred the Great (called "England's darling"), said to have been uttered at an assembly in Seaford, East Sussex. [1] The collection of proverbs was probably put together in Sussex in the mid-12th century.
"Even a worm will turn" is an English language expression used to convey the message that even the meekest or most docile of creatures will retaliate or seek revenge if pushed too far. [1] The phrase was first recorded in a 1546 collection of proverbs by John Heywood , in the form "Treade a worme on the tayle, and it must turne agayne."
A version of this appears in the Prologue to "The Cook's Tale" (written in 1390) by Geoffrey Chaucer: "Ful ofte in game a sooth I have herd saye!".[2]An early print appearance of the most familiar form of this aphorism was in Volume VII of the Roxburghe Ballads, where it appears in the prologue to The Merry Man's Resolution, or A London Frollick.
I–Thou relationships are sustained in the spirit and mind of an "I" for however long the feeling or idea of relationship is the dominant mode of perception. A person sitting next to a complete stranger on a park bench may enter into an "I–Thou" relationship with the stranger merely by beginning to think positively about people in general.
As people from across Europe read the proverbs it contained, they often translated them into local languages, spreading them across Europe. This is the source of many English proverbs, including "In the land of the blind, the one-eyed man is king" from "In regione caecorum rex est luscus".