enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Usekh collar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Usekh_collar

    The Usekh or Wesekh is a personal ornament, a type of broad collar or necklace, familiar to many because of its presence in images of the ancient Egyptian elite. Deities, women, and men were depicted wearing this jewelry. One example can be seen on the famous gold mask of Tutankhamun.

  3. List of ancient Egyptian statuary with amulet necklaces

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ancient_Egyptian...

    on necklace TT55, tomb of Ramose (TT55), (in Theban Tomb 55) Necklace with Heart-shaped amulet Central Figure, under 2-opposite-facing Water Libation vessels streaming Water-streams. Usekh collar, double-stranded necklace w/ large amulet laying upon the collar. Wikicommons, Tomb of Ramose

  4. Pectoral (Ancient Egypt) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pectoral_(Ancient_Egypt)

    sheb-{Gard-unl. 15) (collar, necklace, pectoral) 'None' may have an alternate determinative used to define the word. From the above definitions, it can be seen that the collar, neckband, pectoral, beads, etc., can also include amulets inclusive into the pectoral's iconography.

  5. Tawiz (amulet) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tawiz_(amulet)

    A tawiz (Urdu: تعویز, Hindi: तावीज़), [1] muska , ta'wiz, or taʿwīdh (Arabic: تعويذ) is an amulet or locket worn for protection common in South Asia. [2] Tawiz is sometimes worn by Muslims with the belief of getting protection or blessings by virtue of what is in it. It is intended to be an amulet.

  6. Pre-Islamic Arabian inscriptions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pre-Islamic_Arabian...

    The Nabataean script was used to write down the Nabataean Aramaic language, which was originally derived from Imperial Aramaic. Over the centuries, the Nabataean script evolved into a Nabataean Arabic intermediary, and this script evolved into Paleo-Arabic, which is when the Arabic script entered its recognizably current form in the pre-Islamic ...

  7. Buckwalter transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration

    Similarly, sometimes Arabic sentences will borrow non-Arabic letters from Persian, some of which are defined in the full Buckwalter table. [3] Symbols that are not defined in the transliteration table may be deleted, kept as non-Latin symbols embedded in transliterated text, or transliterated into different (non-conflicting) Latin symbols.

  8. Hoda shares the meaning behind the ‘M’ necklace she wears ...

    www.aol.com/news/hoda-shares-meaning-behind-m...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  9. Al-ʿIqd al-Farīd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-ʿIqd_al-Farīd

    al-ʿIqd al-Farīd (The Unique Necklace, Arabic: العقد الفريد) is an anthology attempting to encompass 'all that a well-informed person had to know in order to pass in society as a cultured and refined individual' (or adab), [1] composed by Ibn ʿAbd Rabbih (860–940), an Arab writer and poet from Córdoba in Al-Andalus.